Lengua, dialecto y educación bilingüe: el multilingüismo de la isla Reunión

María Soledad Pérez López

Resumen


En esta nota se revisa la situación del multilingüismo en la isla Reunión, departamento francés ubicado en el océano Índico. Se analizan las concepciones de lengua y dialecto en este contexto y, en particular, alrededor de la lengua mayoritaria de la isla, conocida como lengua créole. Asimismo, se estudian las implicaciones que estas categorizaciones tienen para la puesta en marcha de una educación bilingüe créole-francés. Los datos provienen tanto de estudios publicados como de entrevistas con madres de familia créoles, profesores metropolitanos y reunioneses, así como ortofonistas que atienden los problemas del lenguaje


Palabras clave


actitudes lingüísticas; lengua-dialecto; sociolingüística; lengua créole; contacto de lenguas

Texto completo:

PDF

Referencias


Abouchaar, Alberto (2012), “Contra el hablante/oyente ideal y la ideología del monolingüismo”, en Forma y Función, vol. 25, núm. 2, julio-diciembre, pp. 85-97, disponible en [http://www.revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/rt/printerFriendly/39832/43253], consultado: 25 de agosto de 2013.

Adelin, Evelyn y Mylène Lebon-Eyquem (2009), “L’enseignement du crèole à la Réunion, entre coup d’éclat et réalité”, en Tréma, núm. 31, pp. 121-132, disponible en [https:// trema.revues.org/991], consultado: 10 de octubre de 2010.

Bigot, Nicole (2003), “Le crèole écrit, le crèole à l’école en Lambert-Félix Prudent”, en Frédéric Tupin y Sylvie Wharton (ed.) (2005), Du plurilinguisme à l’école. Vers une géstion coordonée des langues en contexts éducatifs sensibles, Bern, Peter Lang, pp. 113- 122, Transversales. Langues, sociétes, cultures et apprentissages, 12.

Carayol, Michel y Robert Chaudenson (1978), “Diglossie et continuum linguistique à la Réunion”, en Nicole Gueunier, Émile Genouvrier y Abdelhamid Khomsi (eds.), Les français devant la norme, París, Champion, pp. 175-190.

Carayol, Michel y Robert Chaudenson (1977), “A study in the implicational analysis of a linguistic continuum: French-Creole”, en Journal of Creole Studies, vol. 1, núm. 2, pp. 179-218.

Cellier, Pierre (1985), Comparaison syntaxique du crèole réunionnais et du français, Saint Denis, Université de la Reunion.

Chaudenson, Robert (2003), “Les crèoles à base française”, en Bernard Cerquiglini, Les langues de France, París, Presses Universitaires de France, pp. 157-168.

Costa, James (2015), “Can schools dispense with standard language? Some unintended consequences of introducing scots in scottish primary school”, en Linguistic Anthropology, vol. 25, núm. 1, pp. 25-42.

De Andrés Díaz, Ramón (1997), “Lingüística y sociolingüística en el concepto de dialecto (I y II)”, ponencia presentada en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de León, 10 de diciembre de 1997, disponible en [https://dialnet.unirioja.es/servlet/ articulo?codigo=98055], consultado: 12 de diciembre de 2010.

Eifring, Halvor Bøyesen y Rolf Theil (2005), Linguistics for students of Asian and African languages, Oslo, Universidad de Oslo, disponible en [http://www.uio.no/studier/emner/ hf/ikos/EXFAC03-AAS/h05/larestoff/linguistics/], consultado: 5 de julio de 2014.

Fioux, Paule (2007), Bilinguisme et diglossie à l’Île de la Réunion. Contributions à l’histoire d’un débat sociolinguistique (1974-2006), París, L’Harmattan.

Gauvin, Axel (2009), Le crèole à l’école: Dix (plus d’une) bonnes raisons, Saint Paul, Éditions Tikouti.

Goury, Laurence (2005), “Langues crèoles: état de lieux des recherches et propositions pour un approche multicausal de leur genèse”, en Trace, disponible en [https://hal. archives-ouvertes.fr/halshs-00092092/document], consultado: 23 de junio de 2016.

Holês, Jan (2007), “Crèoles à base française”, en Marie Voẑdová, Slavomir Míča y Radim Zámec (eds.), Acta Universitatis Palackianae Olomucensis Facultas Philosophica, Olomuc, Universidad Palackỳ, pp. 25-34.

Hummel, Véronique (2009), Qui a peur du crèole à l’école?, Saint Paul, Éditions Tikouti.

Institut National de la Statistique et des études Économiques (2010), Le créole encore très majoritaire à la Réunion, en Économie de la Réunion, núm. 137, pp. 3-6, disponible en [http://www.insee.fr/fr/statisques/1292364], consultado: 5 de octubre de 2016.

Medea, Laurent (2008), Les kaf à la Réunion. La problématique des descendant d’Esclaves et d’engagés, San Andrés, Océan Edition.

Mufwene, Salikoko (2015), “L’émergence des parlers crèoles et l’évolution des langues romanes: faits, mythes et idéologies”, en Études Crèoles, vol. XXXIII, núm. 1, pp. 11- 39, disponible en [http://classiques.uqac.ca/contemporains/Mufwene_Salikoko/ emergence_parlers_creoles/emergence_parlers_creoles_texte.html], consultado: 11 de marzo de 2015.

Mufwene, Salikoko (2006), Continua creoles, linguistiques et langagiers, Chicago, Universidad de Chicago, disponible en [http://mufwene.uchicago.edu/publications/continuumCreoleEtLinguistique.pdf], consultado: 11 de marzo de 2015.

Patouma, Moidinnécouty Marie Judith (2007), Figement ou adaptation: L’enjeux des dynamiques identitaires à la Réunion, tesis de maestría en Didáctica del Francés como Lengua Extranjera, Saint Denis, Université de La Réunion.

Prudent, Lambert-Felix, Frédéric Tupin y Sylvie Wharton (eds.) (2005), Du plurilinguisme à l’école. Vers une géstion coordonée des langues en contexts éducatifs sensibles, Berna, Peter Lang, Transversales. Langues, sociétes, cultures et apprentissages, 12.

TIKOUTI, Asociation pour le créole, [http://lofislalangkreollarenyon.re/wpcontent/ uploads/201 5/09/DixPlusUneBonnesRaisons.pdf], consultado: 14 de febrero de 2010.

Tupin, Frédéric, Christine Françoise y Gilles Combaz (2005), “Enseignants en milieu créolophone: des représentations aux modes d’intervention”, en Lambert-Félix Prudent, Frédéric Tupin y Sylvie Wharton (eds.) (2005), Du plurilinguisme à l’école. Vers une géstion coordonée des langues en contexts éducatifs sensibles, Berna, Peter Lang, pp. 51- 98, Transversales. Langues, sociétes, cultures et apprentissages, 12.


Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.